Trong một bữa tiệc, ông khách ngồi bên tay mặt tôi quả quyết rằng câu "Có một vị thần nắm vận mạng của ta, ta cưỡng lại không được" là ở trong Thánh kinh.Tôi không ngờ rằng ông nói chuyện vui vẻ như vậy.Ba nó hiểu vậy, bảo nó: "Nếu con chịu ăn những món này thì con mau mạnh lắm; một ngày kia đánh nó nhào văng liền".Bà ấy: "Tôi quê quán ở Concord.Nhưng anh dằn lòng, không mạt sát lại những kẻ đã xử tội anh, mà nói:Có ông ở vỏn vẹn có ba tuần.Bây giờ ta hãy tự hỏi: Những cơn thịnh nộ đó, những lời đay nghiến đó, cái lối bù lu bù loa đó có cải thiện ông Lincoln chút nào không? Một ngàn lần không.Ông Lawes, giám đốc khám Sing Sing còn nói: "Đối với một quân vô lại, muốn cho được việc, chỉ có mỗi một cách là tỏ vẻ tin cậy nó, đãi nó như một công dân lương thiện và đáng trọng, cứ nhận ngay rằng nó trung thực, đứng đắn.Chưa bao giờ người ta nghe ông khen những người giúp việc ông như vậy.Bạn cho vậy là con nít ư? Có lẽ là con nít thiệt.
